13/01/2011

A Moda em Outras Palavras

Este post nasceu para falar, a princípio, apenas de um Achado da Semana*: a marca de roupas “Abusiva”. Descobri a tal marca na minha já tradicional busca (ou saga) pela roupa do réveillon em pleno dia 30 de dezembro- dessa vez, em Maceió.
E para dar final feliz à minha saga, na loja multimarcas Karakola/Seda Pura dei de cara com dois vestidos fofos, lindos, divertidos e super em conta, ambos da tal Abusiva. Trouxe os dois na mala, junto com a tarefa de descobrir mais sobre a marca no santo Google. E não foi nenhuma surpresa descobrir que a marca é do Rio de janeiro, estado que vem presenteando nossos guarda-roupas e modelitos com marcas cada vez mais descoladas, fofas, charmosas e com aquele life style carioca inconfundível e delicioso.


O post terminaria por aqui se, ao separar as fotos dos tais vestidos, não tivesse me chamado atenção o fato de ambos terem frases escritas. E me dei conta do quanto é fácil achar nas minhas gavetas roupas com palavras, frases, letras e citações. Adoro, adoro, adoro.
É verdade que a premissa básica é de que qualquer roupa fala por você, sem precisar de nada escrito. Um decote ousado pode dizer “sou sexy”, assim como uma estampa de caveirinhas pode dizer “sou cool”- e não precisa ser nenhum expert no mundo da moda para fazer essa leitura. Mas você há de convir que uma camisa que diz “keep calm and have a cupcake” diz que ali dentro dela está uma mulher moderna, antenada, descolada e bem resolvida com suas questões femininas insolúveis. Ainda não descobri um corte, uma cor ou uma estampa que digam tanto.
Apenas uma ressalva sobre essas roupas que falam pelos cotovelos, mangas e colarinhos: é sempre bom averiguar se você está vestindo o que realmente quer dizer.
Vou explicar melhor. No ano passado, em São Paulo, dei de cara com as blusas incríveis da marca So Sweet Shirt (que agora, aparentemente, mudou de nome para So Lovely Shirt). Paixão à primeira vista, levei um exemplar de “Love is the New Black” para casa. Recentemente, de volta à mesma loja, fui procurar mais outra dessas preciosidades para a minha coleção. Pois bem, a tal loja já não revendia as blusas da So Sweet Shirt, mas estava produzindo as suas próprias peças, em tecido idêntico, mas frases não tão criativas e legais. Para não perder a viagem, garimpei a frase que me dissesse alguma coisa.... e foi assim que achei o meu exemplar de “And so the lion fell in love with the lamb...”. O leão se apaixonou pela ovelha. É. Gostei. Pode embrulhar.
Já saindo da loja, com minha blusa devidamente paga e na sacolinha, a vendedora simpática que me acompanhou até a porta, como se estivesse me contando que eu tinha sido sorteada para passar uma semana em um cruzeiro com o Rodrigo Santoro, falou: “E você viu ne, sua blusa tem a frase daquele filme, Crepúsculo! O máximo!”.
Isso mesmo. Crepúsculo. O filme dos vampirinhos que morderam toda a geração enlouquecida de adolescentes histéricos e aparentemente sugaram os seus neurônios pelo pescoço. E no meio de tantas frases legais que eu já tinha visto em roupas, só uma conseguiu passar pela minha cabeça: PUTAQUEPARIU.
Por isso é sempre bom averiguar a procedência das frases que você “compra” por aí, sob pena de colocarem as palavras erradas na sua boca. Ou pior: na sua roupa.
Por Paula Martins
Abusiva:
So Sweet Shirt:

6 comentários:

  1. Rapaz, minha amiga escreve muito bem! Amei!

    ResponderExcluir
  2. Brigada Jo, que bom que vc gostou!!!!!!! :) beijocas!

    ResponderExcluir
  3. Escreve mesmo Joana. Paulinha vc detona!
    Para crescentar no seu texto, morro de rir quando as pessoas compram e nao sabem o que esta escrito em inglês. Rola muita coisa nada a ver.

    ResponderExcluir
  4. Thanks, Cau! Feliz que você gostou! :)
    Essa parte das pessoas que não sabem o que está escrito é realmente sensacional. Acho até que merece uma pesquisa aprofundada e um post posterior só para ela! rs

    ResponderExcluir
  5. Mas vc sabe que a origem da frase "do filme crepúsculo" vem de longas datas, né, 1847 pra ser mais exata. Hope so. L

    ResponderExcluir
  6. Confessarei minha total ignorância: não sabia não! Mas fiquei muito feliz em saber pois significa que já posso tirar minha roupa do armário sem medo, rs. Agora please, mate minha curiosidade: qual a origem real da frase afinal? Pesquisei na net e não consegui achar uma informação 100% segura (e o que é, na internet?), mas o que achei diz que é uma citação da Bíblia. Mas nesse caso, a origem dela viria bem antes de 1847...

    ResponderExcluir